Originally it was an onomatopoeia for the sound that wooden clappers make when struck together (this is still reflected in phrases like 'chongiru' which means 'to chop something off'). Later the meaning shifted to mean idiot, and then it became a racial slur for Koreans (it's usually written in katakana when used as a slur). Nowadays the word chon is on the official list of words banned from broadcasting (http://www.jiko.tv/housoukinshi/sabetsu2.html) and as was mentioned in the secret, the word was censored in Fujiko Fujio's works too since it was used with the racist meaning.
However, that doesn't stop certain 2chdoinks from using it in reference to James, it seems. -_-
answer for 43
Originally it was an onomatopoeia for the sound that wooden clappers make when struck together (this is still reflected in phrases like 'chongiru' which means 'to chop something off'). Later the meaning shifted to mean idiot, and then it became a racial slur for Koreans (it's usually written in katakana when used as a slur). Nowadays the word chon is on the official list of words banned from broadcasting (http://www.jiko.tv/housoukinshi/sabetsu2.html) and as was mentioned in the secret, the word was censored in Fujiko Fujio's works too since it was used with the racist meaning.
However, that doesn't stop certain 2chdoinks from using it in reference to James, it seems. -_-