case: (Default)
Case ([personal profile] case) wrote in [community profile] fandomsecrets2014-06-02 06:46 pm

[ SECRET POST #2708 ]


⌈ Secret Post #2708 ⌋

Warning: Some secrets are NOT worksafe and may contain SPOILERS.

01.


__________________________________________________



02.
[Degrassi Junior High/Degrassi High and Saved By The Bell]


__________________________________________________



03.
[The Cinema Snob]

__________________________________________________



04.
[Phil Robertson from Duck Dynasty]


__________________________________________________



05.
[Silicon Valley]


__________________________________________________



06.
[Xavier Dolan]


__________________________________________________



07.
[Pacific Rim]


__________________________________________________



08.
[Sailor Moon]


__________________________________________________



09.
[Iwan Rheon]


__________________________________________________



10.
[Love Stage!!]


__________________________________________________



11.
[The Losers (movie)]


__________________________________________________



12.
[K-pop]










Notes:

Secrets Left to Post: 03 pages, 052 secrets from Secret Submission Post #387.
Secrets Not Posted: [ 0 - broken links ], [ 0 - not!secrets ], [ 0 - not!fandom ], [ 0 - too big ], [ 0 - repeat ], [ 1 - posted twice ].
Current Secret Submissions Post: here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.

(Anonymous) 2014-06-02 11:24 pm (UTC)(link)
It was. But the words homosexuality and homosexual were not put into the Bible until the 1950s or so. Anyone who says otherwise needs to share what they're smoking or look into the history.

Before then, it was about lying in the same bed, but the context is "in idolatry" as evidenced by the verses around it--all talking about gods from other religions and rituals dedicated to them.

(Anonymous) 2014-06-03 12:57 am (UTC)(link)
Oh, right. And even now, those words are only in the most iffy of translations. I didn't realize from your original comment that you meant the specific words.

(Anonymous) 2014-06-03 03:53 am (UTC)(link)
Yeah, a lot of people have translations that directly say homosexuality, but then ignore what it's really saying which is... "Don't have ritualistic sex with other men in idolatry."

As has been pointed out, it's in the middle of a bunch of laws on idolatry, then suddenly sex, back to idolatry. Unless someone got majorly sidetracked, context matters.

(Anonymous) 2014-06-03 04:05 am (UTC)(link)
I have never seen any translation say "don't have gay sex in rituals." The quote doesn't say anything about rituals and idolatry.

And you're suspicious because at one point, the Bible is a bit ADHD? It's kind of like that the entire way through the book. It wasn't Shakespeare writing this thing.