case: (Default)
Case ([personal profile] case) wrote in [community profile] fandomsecrets2014-09-11 07:19 pm

[ SECRET POST #2809 ]


⌈ Secret Post #2809 ⌋

Warning: Some secrets are NOT worksafe and may contain SPOILERS.

01.


__________________________________________________



02.


__________________________________________________



03.


__________________________________________________



04.


__________________________________________________



05.


__________________________________________________



06.


__________________________________________________



07.


__________________________________________________



08.


__________________________________________________



09.


__________________________________________________



10.









Notes:

Secrets Left to Post: 01 pages, 012 secrets from Secret Submission Post #401.
Secrets Not Posted: [ 0 - broken links ], [ 1 - not!secrets ], [ 0 - not!fandom ], [ 0 - too big ], [ 0 - repeat ].
Current Secret Submissions Post: here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.

Re: DA

(Anonymous) 2014-09-12 03:29 am (UTC)(link)
Do doujin scanlators even bother to ask circles if they wouldn't mind people scanning the doujins they bought and translating them? Just curious.
fuwaride: (Default)

[personal profile] fuwaride 2014-09-12 03:48 am (UTC)(link)
I had a friend who went out of their way to go and ask a Pixiv artist if they could translate one of their doujins for their translation blog, but my pessimism would guess that's a rarity (they're also not a scanlator/scanlation blog). ...That post went by my dash a month or two ago with a negative reaction to it. IMO I find that cheery response disturbing, but I don't know that much about doujin and scanlation stuff to form a proper opinion about it.

(Anonymous) 2014-09-12 03:51 am (UTC)(link)
Ayrt

Yeah, you're probably right. If they know the language, I don't know why the don't bother to ask tbh. And I dunno, if it is a newly released doujinshi, they contact the author and say they will wait a few weeks or so before scanning and translating it. Just as a courtesy.
fuwaride: (float)

[personal profile] fuwaride 2014-09-12 04:08 am (UTC)(link)
Laziness, maybe? Or impatience, even, since ya gotta keep pleasing the fandom to stay on top, ya know.

Also thank you for that info about author contact, anon.

(Anonymous) 2014-09-12 04:35 am (UTC)(link)
Yeah, I realized why as soon as I hit reply. Gotta keep that ego stroked.

Fair warning, I've never done that so I'm not sure how it would work out. It was just my idle musings, I've never translated doujinshi or contacted artists/authors about it. It's just what I'd do if I knew the language and wanted to scan doujins. It just seems like common sense and decency imo.

If you or your friend do try it out, let me know how it goes. I'm super curious how artists would respond. :)

(Anonymous) 2014-09-12 09:49 am (UTC)(link)
In SS's case she buys her stuff at events and bookstores. I don't know if they list their accounts in printed works, or if they all even have accounts, but I'm not really going to expect someone at a crowded event to ask authors if they can translate their stuff.

(Anonymous) 2014-09-12 08:08 am (UTC)(link)
Don't mind me, I'm just passing by to express approval of your Drifblim icons.