case: (Default)
Case ([personal profile] case) wrote in [community profile] fandomsecrets2018-02-19 05:46 pm

[ SECRET POST #4065 ]


⌈ Secret Post #4065 ⌋

Warning: Some secrets are NOT worksafe and may contain SPOILERS.

01.



__________________________________________________



02.
[Grace and Frankie]


__________________________________________________



03.
[Gillian Anderson]


__________________________________________________



04.
[Actress Martha Higareda as Kristin Ortega in Altered Carbon]


__________________________________________________



05.
[Supernatural S01E09, "Home"]


__________________________________________________



06.
[FX's Legion]


__________________________________________________



07.
[Jane Austen, Northanger Abbey]


__________________________________________________



08. https://i.imgur.com/846oK7X.png
[The Shape of Water; linked at OPs request, it's a dildo]











Notes:

Secrets Left to Post: 02 pages, 34 secrets from Secret Submission Post #582.
Secrets Not Posted: [ 0 - broken links ], [ 0 - not!secrets ], [ 0 - not!fandom ], [ 0 - too big ], [ 0 - repeat ].
Current Secret Submissions Post: here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.

Re: Words and phrases you hate

(Anonymous) 2018-02-20 03:38 am (UTC)(link)
It's not for a cause, well, not JUST for a cause. It's just how English works now when referring to a person whose gender we don't know or a hypothetical person of any gender.

"You said you invited a friend. Are they coming?"

"I'm just going to leave this extra water bottle here for whoever wants it. They can take it if they need it."

It's how people already talk. My problem is that the singular they is typically used in impersonal contexts like the above - i.e. to refer to someone you haven't met - so it feels a bit wrong to use it to refer to someone who is standing right there. Still, I think it's the best option because it's already in the language.