case: (Default)
Case ([personal profile] case) wrote in [community profile] fandomsecrets2018-03-21 06:07 pm

[ SECRET POST #4095 ]


⌈ Secret Post #4095 ⌋

Warning: Some secrets are NOT worksafe and may contain SPOILERS.

01.



__________________________________________________



02.


__________________________________________________



03.


__________________________________________________



04.


__________________________________________________



05.


__________________________________________________



06.
















Notes:

Secrets Left to Post: 01 pages, 12 secrets from Secret Submission Post #586.
Secrets Not Posted: [ 0 - broken links ], [ 0 - not!secrets ], [ 0 - not!fandom ], [ 0 - too big ], [ 0 - repeat ].
Current Secret Submissions Post: here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.

(Anonymous) 2018-03-21 11:13 pm (UTC)(link)
I always keep the closed captioning on when I'm watching TV and sometimes the captions just say "speaks Spanish", but other times, the captions display the dialogue on TV in Spanish.

But yeah, it might be better to watch a whole show in Spanish if that's how OP learns best and there's definitely variety in telenovelas. Or, if the dub is good enough, one could watch familiar shows in the language that one is trying to learn. I used to watch Supernatural in French when I was in high school.