case: (Default)
Case ([personal profile] case) wrote in [community profile] fandomsecrets2018-10-08 05:19 pm

[ SECRET POST #4296 ]


⌈ Secret Post #4296 ⌋

Warning: Some secrets are NOT worksafe and may contain SPOILERS.

01.



__________________________________________________



02.
[Sailor Moon]


__________________________________________________



03.
[My Hero Academia]


__________________________________________________



04.
[Ruby Tandoh from Great British Bake Off series four]


__________________________________________________



05.
[Vanity Fair (TV Mini-Series 2018)]


__________________________________________________



06.
[Jurassic World 2: Fallen Kingdom]


__________________________________________________



07.
[Kim-Joy in The Great British Bake Off (series 9)]


__________________________________________________



08.
[Breakfast on Pluto]









Notes:

Secrets Left to Post: 02 pages, 33 secrets from Secret Submission Post #615.
Secrets Not Posted: [ 0 - broken links ], [ 0 - not!secrets ], [ 0 - not!fandom ], [ 0 - too big ], [ 0 - repeat ].
Current Secret Submissions Post: here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.

(Anonymous) 2018-10-09 12:16 am (UTC)(link)
Most anime fandoms these days don't care whether you watch it subbed or dubbed. They'd probably even explain the terms to you if you say "I've only seen the dub, what does x mean?" Lots of people in anime fandoms like dubs too and will watch both versions to compare them for fun.

(Anonymous) 2018-10-09 01:02 am (UTC)(link)
It's not just what the terms mean. It's how they are incorporated into the fic and the character. If it was just a translation, that's not hard. But it's not just that.