I honestly don't think you can get how silly and unnutural things seem unelss you acctually speak the language very well. There's nothing really wrong about it, but a Russian speaker wouldn't use this as a moniker. And I doubt an ENglish-speaking fantasy writer would call the mages of her books "Joies" or "Timmies" or something like that when they're supposed to be treated seriously in the text. There are certain patterns in the way people use language, certain emotive qualities that decide why this or that way of phrasing things get adopted, and Grisza, as a word, is not doing anything that would textually work here.
no subject
I honestly don't think you can get how silly and unnutural things seem unelss you acctually speak the language very well. There's nothing really wrong about it, but a Russian speaker wouldn't use this as a moniker. And I doubt an ENglish-speaking fantasy writer would call the mages of her books "Joies" or "Timmies" or something like that when they're supposed to be treated seriously in the text. There are certain patterns in the way people use language, certain emotive qualities that decide why this or that way of phrasing things get adopted, and Grisza, as a word, is not doing anything that would textually work here.