Case (
case) wrote in
fandomsecrets2012-09-25 06:56 pm
[ SECRET POST #2093 ]
⌈ Secret Post #2093 ⌋
Warning: Some secrets are NOT worksafe and may contain SPOILERS.
01.

__________________________________________________
02.

__________________________________________________
03.

__________________________________________________
04.

__________________________________________________
05.

__________________________________________________
06.

__________________________________________________
07.

__________________________________________________
08.

__________________________________________________
09.

__________________________________________________
10.

__________________________________________________
11.

__________________________________________________
12.

__________________________________________________
13.

__________________________________________________
14.

__________________________________________________
15.

__________________________________________________
16.

__________________________________________________
17.

__________________________________________________
Notes:
Secrets Left to Post: 03 pages, 063 secrets from Secret Submission Post #299.
Secrets Not Posted: [ 0 - broken links ], [ 0 - not!secrets ], [ 0 - not!fandom ], [ 1 - too big ], [ 0 - repeat ], [ 1 - ships it ], [ 1 - posted twice ].
Current Secret Submissions Post: here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.

no subject
(Anonymous) 2012-09-26 03:58 pm (UTC)(link)no subject
(Anonymous) 2012-09-26 04:12 pm (UTC)(link)You're also missing the point. Just because you CAN do something doesn't mean that that's the only acceptable way or the best way.
Did you miss the "My shows are not meant to be read" quote? No matter how much practice you get at it it's not going to be an identical experience.
no subject
(Anonymous) 2012-09-26 08:08 pm (UTC)(link)no subject
It's never going to be exactly the same experience if it's being translated into a different language at all, no, but hearing the original actors' voices and emoting is inevitably going to be closer to the original than a dub that replaces the actors altogether. The question is mostly whether having the subtitles is going to distract you or make the story feel distant and unreal, and if you've watched more things with subtitles than without in your life, that's not going to happen - this is just how you're used to consuming fiction.