case: (Default)
Case ([personal profile] case) wrote in [community profile] fandomsecrets2012-12-03 06:39 pm

[ SECRET POST #2162 ]


⌈ Secret Post #2162 ⌋

Warning: Some secrets are NOT worksafe and may contain SPOILERS.

01.


__________________________________________________



02.


__________________________________________________



03.


__________________________________________________



04.


__________________________________________________



05.


__________________________________________________



06.


__________________________________________________



07.


__________________________________________________



08.


__________________________________________________



09.


__________________________________________________



10.


__________________________________________________



11.


__________________________________________________



12.


__________________________________________________



13.


__________________________________________________



14.


__________________________________________________



15.


__________________________________________________



16.


__________________________________________________














Notes:

Secrets Left to Post: 04 pages, 081 secrets from Secret Submission Post #309.
Secrets Not Posted: [ 0 - broken links ], [ 0 - not!secrets ], [ 0 - not!fandom ], [ 1 - too big ], [ 0 - repeat ].
Current Secret Submissions Post: here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.
ext_157516: (Default)

[identity profile] subarashiine.livejournal.com 2012-12-04 02:41 pm (UTC)(link)
My main argument is that the passion of the voice actor in the original language is lost when you dub over them, which is why I prefer watching stuff with subtitles.

(Anonymous) 2012-12-05 06:07 am (UTC)(link)
This. This is why I refuse to watch anything dubbed regardless of the source language. I want to hear the original performance as the director and actor/actress intended it.