case: (Default)
Case ([personal profile] case) wrote in [community profile] fandomsecrets2013-12-23 07:02 pm

[ SECRET POST #2547 ]


⌈ Secret Post #2547 ⌋

Warning: Some secrets are NOT worksafe and may contain SPOILERS.

01.


__________________________________________________



02.


__________________________________________________



03.


__________________________________________________



04.


__________________________________________________



05.


__________________________________________________



06.


__________________________________________________



07.


__________________________________________________



08.


__________________________________________________



09.


__________________________________________________



10.



__________________________________________________


11.














Notes:

Secrets Left to Post: 02 pages, 043 secrets from Secret Submission Post #363.
Secrets Not Posted: [ 0 - broken links ], [ 0 - not!secrets ], [ 0 - not!fandom ], [ 0 - too big ], [ 0 - repeat ].
Current Secret Submissions Post: here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.
caerbannog: (Default)

[personal profile] caerbannog 2013-12-24 12:40 am (UTC)(link)
Neither of these make sense to me, but I'm guessing it's like "get rid of"?

(Anonymous) 2013-12-24 12:58 am (UTC)(link)
OP

Pretty much. More like "closed the door on" I guess. If you want to get literal about it.

SHOT of me doesn't make any sense, in that context, though...anon who posted it, is that an Americanism?

(Anonymous) 2013-12-24 01:02 am (UTC)(link)
DA

Not an Americanism as far as I know, but "shut of me" requires a metaphorical door, right? "Shot of me" sounds pretty self-explanatory, even if it's violent and weirdly phrased.

(Anonymous) 2013-12-24 01:34 am (UTC)(link)
as an european who hasn't heard either before this secret, "shut of me" makes more sense to me after the explanation, and the imaginary door.
shot of me just makes me blink, and wonder what it's supposed to mean.

(Anonymous) 2013-12-24 01:37 am (UTC)(link)
OP

Yeah shot of me sounds way too violent and final solution for the context it's supposed to mean.

...tonight I learned English is not a universal language...

(Anonymous) 2013-12-24 02:24 am (UTC)(link)
Shot. Like a gun.

Both sound odd to me. Just say rid if someone is glad to be rid of something.
caerbannog: (Default)

[personal profile] caerbannog 2013-12-24 01:04 am (UTC)(link)
That makes sense, I guess in a very abridged way? Both terms I've just never heard before!

Although I have heard "Shut the door on"
othellia: (Default)

[personal profile] othellia 2013-12-24 01:15 am (UTC)(link)
American and never heard the phrase. "Glad to be rid of me" is more common.

(Anonymous) 2013-12-24 02:00 am (UTC)(link)
This.

(Anonymous) 2013-12-24 02:13 am (UTC)(link)
I've also heard "be quit of me," but I don't think it's a common Americanism either.
tweedisgood: (Default)

[personal profile] tweedisgood 2013-12-24 08:55 am (UTC)(link)
Shot as in from a gun, and not an Americanism, never heard anything else and I'm British