case: (Default)
Case ([personal profile] case) wrote in [community profile] fandomsecrets2014-01-11 03:39 pm

[ SECRET POST #2566 ]


⌈ Secret Post #2566 ⌋

Warning: Some secrets are NOT worksafe and may contain SPOILERS.

01.


__________________________________________________



02.


__________________________________________________



03.


__________________________________________________



04.


__________________________________________________



05.


__________________________________________________



06.


__________________________________________________



07.


__________________________________________________



08.


__________________________________________________



09.


__________________________________________________



10.


__________________________________________________



11.

















Notes:

Secrets Left to Post: 04 pages, 090 secrets from Secret Submission Post #366.
Secrets Not Posted: [ 0 - broken links ], [ 0 - not!secrets ], [ 0 - not!fandom ], [ 0 - too big ], [ 0 - repeat ].
Current Secret Submissions Post: here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.

(Anonymous) 2014-01-11 11:51 pm (UTC)(link)
Intentions aren't easy to gather in text form. A "to me" may be audible in someone's intonation, but that doesn't exist in written form, does it.

(Anonymous) 2014-01-12 10:57 am (UTC)(link)
so maybe instead of going off like a bomb because of your interpretation of what someone was saying (ha. irony.), try to interpret what people in text form say in the most positive way possible? will keep you from making an ass out of yourself AND lead to much happier conversations (probably).

(Anonymous) 2014-01-13 11:01 pm (UTC)(link)
Communication is a series of people coding and decoding messages. In the case of a movie, there's not even a single person coding. There are writers, composers, voice actors, animators and probably a few more I don't know about involved, so what you get is a heavily encoded message from several people, who were all unable to read minds and therefore may not be sending the precisely same message: Just the one they agreed on, where they all have their own interpretations (although they do have a more complete version of the message than arrives in the film).

Now, if someone says "it sounds like," they're describing the decoding process.

Guess what they would have to do if they were describing the process for anyone but themselves? They'd have to add a qualifier to explain who decodes the message this way, and they would probably want to discuss why that is the case.

That's not what happened tho.