case: (Default)
Case ([personal profile] case) wrote in [community profile] fandomsecrets2014-01-21 06:39 pm

[ SECRET POST #2576 ]


⌈ Secret Post #2576 ⌋

Warning: Some secrets are NOT worksafe and may contain SPOILERS.

01.


__________________________________________________



02.


__________________________________________________



03.


__________________________________________________



04.


__________________________________________________



05.


__________________________________________________



06.


__________________________________________________



07.


__________________________________________________



08.


__________________________________________________



09.


__________________________________________________



10.



__________________________________________________



11.
















Notes:

Secrets Left to Post: 02 pages, 040 secrets from Secret Submission Post #368.
Secrets Not Posted: [ 0 - broken links ], [ 0 - not!secrets ], [ 0 - not!fandom ], [ 0 - too big ], [ 0 - repeat ].
Current Secret Submissions Post: here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.

Re: Your Storytelling Pet Peeves

[personal profile] herpymcderp 2014-01-22 01:18 am (UTC)(link)
When authors insert their own dialects when writing characters from obviously foreign cultures (ie. American English for a character that is canonically a Dubliner). Or not even trying to use period appropriate slang for, say, a story set in 1920.

My rage is GREAT when I see this happening.

Also I don't really like it when all of the characters have the same speech mannerisms. People grow up living different lives, and they speak differently. When people who are professional authors fail to account for this, I get irrationally angry.

Re: Your Storytelling Pet Peeves

(Anonymous) 2014-01-22 01:30 am (UTC)(link)
On the other hand, I pick up speech mannerisms from my friends constantly, but I get what you're saying.

Re: Your Storytelling Pet Peeves

(Anonymous) 2014-01-22 02:53 am (UTC)(link)
Or not even trying to use period appropriate slang for, say, a story set in 1920.

See, this goes into the problems historical fiction writers as a whole have when running into dialogue. They have to make it sound old* and still have their audience understand them. The specific problem with slang is that it *doesn't* make a lot of sense without being explained and it's usually just easier to use a word your readers will know instead of dealing with that on a regular basis. Using your example...Honestly? A *lot* of what people say today was originated or in everyday use then. For example, "Absolutely" or "Carrying a torch" would be fine - but say..."Bearcat" would make no sense, and "Bimbo" would be confusing because it's meaning has changed so completely that it would just confuse the readers unless it's definition was given.

*Oddly enough, for things set during and after the early-mid 1800's that means "aging" the dialogue since, frankly, someone from say...the 1840's would actually talk almost identical to how we do today outside of occasionally sounding stiff, and the specific slang they used.