case: (Default)
Case ([personal profile] case) wrote in [community profile] fandomsecrets2014-06-16 07:28 pm

[ SECRET POST #2722 ]


⌈ Secret Post #2722 ⌋

Warning: Some secrets are NOT worksafe and may contain SPOILERS.

01.


__________________________________________________



02.


__________________________________________________



03.


__________________________________________________



04.


__________________________________________________



05.


__________________________________________________



06.


__________________________________________________



07.


__________________________________________________



08.


__________________________________________________



09.


__________________________________________________



10.


__________________________________________________



11.


__________________________________________________



12.


__________________________________________________



13.


__________________________________________________



14.


__________________________________________________



15.


__________________________________________________



16.











Notes:

Secrets Left to Post: 03 pages, 067 secrets from Secret Submission Post #389.
Secrets Not Posted: [ 0 - broken links ], [ 0 - not!secrets ], [ 0 - not!fandom ], [ 0 - too big ], [ 0 - repeat ], [ 1 - spam comment ].
Current Secret Submissions Post: here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.

(Anonymous) 2014-06-17 05:30 am (UTC)(link)
Hanji's voice is very feminine sounding when she's supposed to be a gender ambiguous character

I agree but at the same time I understand their choice. In Japanese they have pronouns that make avoiding identifying gender pretty easy while in English it's kind of awkward to dodge it (though dubs like Soul Eater did kind of address it by having characters refer to Crona as "him" just for the sake of simplicity while they still acknowledge a couple of times that they're not quite sure if Crona is a boy or girl. They had Medusa, the only person who actually would know their real gender, refer to Crona as "it" which is pretty fitting since she's an awful person) so I kind of get why they decided to go ahead and make Hanji a girl
applemagpie: (tim)

[personal profile] applemagpie 2014-06-17 05:57 am (UTC)(link)
My issue isn't making Hanji a girl, or giving her pronouns. I personally don't have any issue with her being portrayed as female (although I have nothing against nonbinary headcanons too). But character wise she's supposed to be more androgynous and masculine. Giving her a typical feminine sounding voice is just so meh to me.
scrubber: Naota from Fooly Cooly (Default)

[personal profile] scrubber 2014-06-17 05:48 pm (UTC)(link)
I get what you're saying but have you ever noticed how hard it is to make a voice sound androgynous in English? It's much harder than in Japanese. There's really only two things you can do, make it nasally or make it raspy. If neither of those things fit the character you're shit out of luck. The only time I've ever seen it successfully pulled off is Envy from FMA, and that went the nasally route. The raspy route's usually transparently a woman anyway.
applemagpie: (tim)

[personal profile] applemagpie 2014-06-17 07:07 pm (UTC)(link)
Yeah, true. Maybe 'androgynous' isn't the right word I should have used. I still don't like how they did Hanji's voice in the dub. Have you listened to the 'Attack on Space' fan voice acting thing on youtube? I think that's an example of how Hanji's voice could have been done in English.