case: (Default)
Case ([personal profile] case) wrote in [community profile] fandomsecrets2016-07-27 06:34 pm

[ SECRET POST #3493 ]


⌈ Secret Post #3493 ⌋

Warning: Some secrets are NOT worksafe and may contain SPOILERS.

01.



__________________________________________________



02.


__________________________________________________



03.


__________________________________________________



04.


__________________________________________________



05.


__________________________________________________



06.


__________________________________________________



07.


__________________________________________________



08.


__________________________________________________



09.


__________________________________________________



10.













Notes:

Secrets Left to Post: 01 pages, 22 secrets from Secret Submission Post #499.
Secrets Not Posted: [ 0 - broken links ], [ 0 - not!secrets ], [ 0 - not!fandom ], [ 0 - too big ], [ 0 - repeat ].
Current Secret Submissions Post: here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.

(Anonymous) 2016-07-27 10:57 pm (UTC)(link)
That's how you say it when you're speaking English. Pronouncing things exactly the same as you would in their original language makes you sound like a pretentious douche.

And it's a fictional language in this case anyway, so you can't say with proof that those letters don't make that sound in it.

(Anonymous) 2016-07-27 11:00 pm (UTC)(link)
I'm imagining an American movie set in fantasy France where they keep calling the main character "JACK-quehz" and it's making me lol forever
sarillia: (Default)

[personal profile] sarillia 2016-07-27 11:19 pm (UTC)(link)
I had a professor whose last name was Jacques and and pronounced it Jakes.

(Anonymous) 2016-07-27 11:22 pm (UTC)(link)
Well, I did have to stop watching The Musqueteers (the TV show) because I could not handle the way they mangled D'Artagnan. At least fucking try.

(Anonymous) 2016-07-28 12:15 am (UTC)(link)
How did they pronounce it?

(Anonymous) 2016-07-28 01:03 pm (UTC)(link)
Exactly the way it's meant to be pronounced. I have no idea what ayrt is talking about.
ketita: (Default)

[personal profile] ketita 2016-07-27 11:16 pm (UTC)(link)
If there is a specific English equivalent for say, place names, that's once thing. But people's names? If you insist on mangling them on purpose, the douche is you.

(Anonymous) 2016-07-27 11:21 pm (UTC)(link)
For real people's names I totally agree with you - you pronounce a person's name as accurately as you can, even if it's got sounds you're not familiar with.

but these characters are not people, and Aang-the-specific-character's name is pronounce the way it is pronounced. ATLA was shitty and inconsistent about spellings and pronunciations of foreign names all over the place, so how an actual Asian language would pronounce it is irrelevant and non-canonical.
ketita: (Default)

[personal profile] ketita 2016-07-27 11:34 pm (UTC)(link)
I basically agree. Once they used the American pronunciation in the series, it was a little silly to change it (especially since the rest of the movie was such a mess and completely inaccurate). But when I first started watching ATLA, the pronunciation of Aang's name actually threw me out of the show because it sounded butchered and Americanized.

(Anonymous) 2016-07-27 11:39 pm (UTC)(link)
AYRT

Lol the name that threw me the most was Iroh. I read people talking about ATLA before I watched the show so when I first caught an episode and there was Airo I had no idea who the fuck he was or why no one ever talked about him in fandom.
ketita: (Default)

[personal profile] ketita 2016-07-27 11:42 pm (UTC)(link)
omg it's true! The exact same thing happened to me. What the hell, it should have been "ee-roh". tbh I think my brain still pronounces it "eeroh" because I just can't turn "Iroh" into "airo", like you say.
anarchicq: (SkekNa the SlaveMaster from Dark Crystal)

[personal profile] anarchicq 2016-07-27 11:48 pm (UTC)(link)
I'm in the same boat as you, anon. I read ATLA wank before watching the show. The name that threw me though, was Sokka. In my brain I did indeed pronounce it "Soak-ah".

(Anonymous) 2016-07-28 01:41 am (UTC)(link)
"Mai" is the worst to me. Spell it "Mei" or "May," damn it.
diet_poison: (Default)

[personal profile] diet_poison 2016-07-28 01:44 am (UTC)(link)
omg I totally agree, that really bugged me. Mae also an acceptable option. But spelling a name Mai and not pronouncing it "my" bugs me.

(Anonymous) 2016-07-28 03:46 am (UTC)(link)
Mai just felt like spite. I know I've seen the name Mai in the US, and the only names pronounced otherwise are written as May or Mae (Englishy) or, of course, Mei. I don't know who would look at Mai and think it had anything other than a long I sound.

(Anonymous) 2016-07-28 12:25 pm (UTC)(link)
nayrt but if you speak English then you know for a fact that English does not always use "Latin" pronunciation of vowels. Vowels are allowed to be long or short in English depending on the word, so "Mai" is a perfectly acceptable spelling.