case: (Default)
Case ([personal profile] case) wrote in [community profile] fandomsecrets2018-03-21 06:07 pm

[ SECRET POST #4095 ]


⌈ Secret Post #4095 ⌋

Warning: Some secrets are NOT worksafe and may contain SPOILERS.

01.



__________________________________________________



02.


__________________________________________________



03.


__________________________________________________



04.


__________________________________________________



05.


__________________________________________________



06.
















Notes:

Secrets Left to Post: 01 pages, 12 secrets from Secret Submission Post #586.
Secrets Not Posted: [ 0 - broken links ], [ 0 - not!secrets ], [ 0 - not!fandom ], [ 0 - too big ], [ 0 - repeat ].
Current Secret Submissions Post: here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.

(Anonymous) 2018-03-21 11:08 pm (UTC)(link)
I don't think you're being stupid, OP. It's reasonable to want to know what the characters are saying if they suddenly start speaking a different language. I've watched movies with my friends where the subtitles only say "speaking in Spanish" and the characters in question where talking about something important, so I had to translate for my friends so the character's motivation would make more sense.

One of my favorite books is about an Indian-American girl and her parents speak Marathi, so there's dialogue in that language sprinkled throughout the book. On the one hand, it's cool because I get a better sense of the characters, but on the other hand, there aren't any notes or translations and I have to go by context clues to figure out what her parents are saying when they speak Marathi.