case: (Default)
Case ([personal profile] case) wrote in [community profile] fandomsecrets2020-05-23 02:06 pm

[ SECRET POST #4887 ]


⌈ Secret Post #4887 ⌋

Warning: Some secrets are NOT worksafe and may contain SPOILERS.

01.



__________________________________________________



02.


__________________________________________________



03.


__________________________________________________



04.


__________________________________________________



05.


__________________________________________________



06.


__________________________________________________



07.



__________________________________________________



08.


__________________________________________________



09.














Notes:

Secrets Left to Post: 03 pages, 61 secrets from Secret Submission Post #700.
Secrets Not Posted: [ 0 - broken links ], [ 0 - not!secrets ], [ 0 - not!fandom ], [ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 - too big ], [ 1 - repeat ].
Current Secret Submissions Post: here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.

(Anonymous) 2020-05-23 09:54 pm (UTC)(link)
I lived in Japan for years and most people I know there use Japanese honorifics even when speaking English, so I don't feel like that would throw me in an English-language fic (although I've not really ever been in any anime fandoms, so I'm just guessing here). Depends what the setting is of course, but for something set in Japan it would seem more natural to me to use them, especially when there are connotations to the honorifics that are lost if you just leave them off or try to translate them.

Other random phrases or words I can see being distracting though (but even then wouldn't necessarily seem out of place to me in an actual conversation).

(Anonymous) 2020-05-23 11:09 pm (UTC)(link)
Same. All my coworkers would call me "[Name]-san" even when they were speaking to me in English, so that part doesn't feel weird to me at all.