case: (Default)
Case ([personal profile] case) wrote in [community profile] fandomsecrets2021-03-26 05:50 pm

[ SECRET POST #5194 ]


⌈ Secret Post #5194 ⌋

Warning: Some secrets are NOT worksafe and may contain SPOILERS.


01.



__________________________________________________



02.


__________________________________________________


03.


__________________________________________________



04.


__________________________________________________



05.


__________________________________________________



06.


__________________________________________________



07.


__________________________________________________






















08. [SPOILERS for The Last Book in the Universe]



__________________________________________________



09. [SPOILERS for The Penthouse 2]



__________________________________________________



10. [WARNING for mention of sexual assault]



__________________________________________________



11. [WARNING for mention of dubcon]



__________________________________________________



12. [WARNING for mention of rape]



__________________________________________________



13. [WARNING for mention of noncon/underage shipping]































Notes:

Secrets Left to Post: 00 pages, 00 secrets from Secret Submission Post #743.
Secrets Not Posted: [ 0 - broken links ], [ 0 - not!secrets ], [ 0 - not!fandom ], [ 0 - too big ], [ 0 - repeat ].
Current Secret Submissions Post: here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.

(Anonymous) 2021-03-27 02:53 am (UTC)(link)
Most amateur translators don't understand that translating is as much rewriting the text to sound natural in the target language as it is translating from the source language. That's one of the biggest tells of someone who doesn't really have any experience with translating - they think that they need to be as literal as possible, and that's how you end up with stuff like that.