Case (
case) wrote in
fandomsecrets2022-01-05 07:13 pm
[ SECRET POST #5479 ]
⌈ Secret Post #5479 ⌋
Warning: Some secrets are NOT worksafe and may contain SPOILERS.
01.

__________________________________________________
02.

__________________________________________________
03.

__________________________________________________
04.

__________________________________________________
05.

__________________________________________________
06.

Notes:
Secrets Left to Post: 01 pages, 12 secrets from Secret Submission Post #784.
Secrets Not Posted: [ 0 - broken links ], [ 0 - not!secrets ], [ 0 - not!fandom ], [ 0 - too big ], [ 0 - repeat ].
Current Secret Submissions Post: here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.

no subject
(Anonymous) 2022-01-06 01:02 am (UTC)(link)I would even venture to say I've noticed that sometimes changing honorifics is a lazy shorthand used by bad writers to tell and not show that two characters "have gotten closer," when as far as the rest of how they're written goes, they really haven't.
no subject
(Anonymous) 2022-01-06 01:06 am (UTC)(link)If the characters are from that culture and are dropping the honorifics in-world, that is a big deal to them in the world, in the culture that the characters are from. "Can I call you by your first name or change what honorific I address you with?" is a huge deal in Japanese culture for example. Not to the authors, not to the readers, but to the characters themselves who see that in-world as a step closer to each other. To remove that would be to change what the characters are feeling or seeing as significant.
That's totally different from someone in English going hey Jonathan, can I call ya Johnny? Cool cool
no subject
(Anonymous) 2022-01-06 01:24 am (UTC)(link)no subject
(Anonymous) 2022-01-06 04:57 am (UTC)(link)no subject
(Anonymous) 2022-01-06 11:35 am (UTC)(link)no subject
(Anonymous) 2022-01-06 01:49 am (UTC)(link)no subject
(Anonymous) 2022-01-06 02:19 am (UTC)(link)no subject
(Anonymous) 2022-01-06 05:07 am (UTC)(link)no subject
(Anonymous) 2022-01-06 11:03 am (UTC)(link)no subject
(Anonymous) 2022-01-06 09:32 pm (UTC)(link)In modern English, we just have "I" and "you." Japanese has multiple different options with varying levels of formality/familiarity - for instance, one character in something I'm reading right now uses "watashi" and "anata" when speaking to his lord in public because those are the default formality pronouns. However, when the two of them are in private, he switches to "boku" and "kimi" as the two of them are childhood friends and that pronoun shift signals to the reader that now they are speaking to each other as close friends rather than as a lord and his knight. There is no grammatical equivalent to this shift in English because the overall politeness level of his speech doesn't change at all. He is still speaking politely, just using forms of "I" and "you" that have a more casual familiarity to them, which readers in the source language will pick up on right away.