case: (Default)
Case ([personal profile] case) wrote in [community profile] fandomsecrets2013-02-10 03:51 pm

[ SECRET POST #2231 ]


⌈ Secret Post #2231 ⌋

Warning: Some secrets are NOT worksafe and may contain SPOILERS.

01.


__________________________________________________



02.


__________________________________________________



03.


__________________________________________________



04.


__________________________________________________



05.


__________________________________________________



06.


__________________________________________________



07.


__________________________________________________



08.


__________________________________________________



09.


__________________________________________________



10.


__________________________________________________



11.


__________________________________________________



12.


__________________________________________________



13.


__________________________________________________



14.


__________________________________________________



15.


__________________________________________________



16.


__________________________________________________















Notes:

Secrets Left to Post: 04 pages, 086 secrets from Secret Submission Post #319.
Secrets Not Posted: [ 0 - broken links ], [ 0 - not!secrets ], [ 0 - not!fandom ], [ 0 - too big ], [ 0 - repeat ].
Current Secret Submissions Post: here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.

(Anonymous) 2013-02-11 02:22 am (UTC)(link)
For No.6, I can tell you people hate the dub because they use 'Rat' instead of 'Nezumi'.

The lip flaps don't match up, which means you have to write weird dialogue to try and make it believable, and fandom has already dictated what name they want for that character. Licensing companies used to get to dictate what fandom would refer to a character as--to this day, if I saw the dub first, I usually prefer the naming tendencies there, especially if it was when I was young as I don't remember the last time I watched a dub--but these days fandom has access to the source material and viable translations within hours or days of its release in Japan.

Licensing companies need to learn this or they're going to continue to lose marketshare in trying to rule a group they're coming in to try and conquer.

(Anonymous) 2013-02-11 03:27 am (UTC)(link)
That's stupid. Nezumi's name is literally Rat. In the case of this name, the meaning is more important than the language. It's significant to the plot, to keep it in Japanese gives the implication that it's a legitimate name, and it's not. Fans complaining doesn't make them right.

The only problem is the lip flaps, but with some creativity, I've seen it naturalized very well.