case: (Default)
Case ([personal profile] case) wrote in [community profile] fandomsecrets2013-04-25 06:55 pm

[ SECRET POST #2305 ]


⌈ Secret Post #2305 ⌋

Warning: Some secrets are NOT worksafe and may contain SPOILERS.

01.


__________________________________________________



02.


__________________________________________________



03.


__________________________________________________



04.


__________________________________________________



05.


__________________________________________________



06.


__________________________________________________



07. [repeat]


__________________________________________________



08.


__________________________________________________



09.
[Team Starkid]


__________________________________________________



10.
[Denise Donovan, Regina Spektor]


__________________________________________________



11.
[A Very Potter Musical]


__________________________________________________



12.


__________________________________________________



13.


__________________________________________________



14.


__________________________________________________



15.


__________________________________________________




















Notes:

Secrets Left to Post: 01 pages, 016 secrets from Secret Submission Post #329.
Secrets Not Posted: [ 0 - broken links ], [ 0 - not!secrets ], [ 0 - not!fandom ], [ 0 - too big ], [ 0 - repeat ].
Current Secret Submissions Post: here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.
making_excuses: (Default)

Re: How much wood would a woodchuck chuck, if a woodchuck could chuck wood?

[personal profile] making_excuses 2013-04-25 11:50 pm (UTC)(link)
I bring you Norwegian tongue twisters:

Henrik Ibsens ripsbærbusker og andre buskvekster
- Henrik Ibsen's Redcurrant bushes and other shrubs..
Stekt torsk, kokt torsk
- Fried cod, boiled cod
Takpapp, veggpapp, gulvpapp, tapet
- Roof Cardboard, wall cardboard, floor cardboard, Wallpaper

Lastly one that is specific to my dialect spelling and all, but still Norwegian*.

Hainnhoinn i bainn å eitt spainnn me sainn i ainner hainn.
Male-dog on a leash with a bucket of sand in the other hand.

Which is from this song, and one of those things my part of Norway use to make other Norwegians try to pronounce: http://youtu.be/PnXSmZaCwdQ

*Though some might disagree...

Oh and while we are at it, if anyone ever wonders why people think my accent is idiotic: The parts surrounded by "" are in my dialect.

To smågutter vandrer hjemover fra sin første skoledag. En snill gammel dame stanser dem og spør hvilken klasse de er kommet i. "Æ e i A?", svarte den ene. "Einn du da, gutten min?". "Æ, æ e i A æ å".

Roughly translated: Two young boys was walking home from their first day at school. An nice old lady stopped them and asked which class they had ended up in. "I am in *A" answered one of them. "What about you my boy?". "Me, I am in *A me too".

*Class A, though we usually don't say that in Norwegian, only the letter.
Edited (Since the comment was long anyway, you get a short story at the end! ) 2013-04-26 00:01 (UTC)
frankfurter: (Default)

Re: How much wood would a woodchuck chuck, if a woodchuck could chuck wood?

[personal profile] frankfurter 2013-04-26 11:05 pm (UTC)(link)
this is amazing (the thing with your dialect)