Case (
case) wrote in
fandomsecrets2013-04-25 06:55 pm
[ SECRET POST #2305 ]
⌈ Secret Post #2305 ⌋
Warning: Some secrets are NOT worksafe and may contain SPOILERS.
01.

__________________________________________________
02.

__________________________________________________
03.

__________________________________________________
04.

__________________________________________________
05.

__________________________________________________
06.

__________________________________________________
07. [repeat]
__________________________________________________
08.

__________________________________________________
09.

[Team Starkid]
__________________________________________________
10.

[Denise Donovan, Regina Spektor]
__________________________________________________
11.

[A Very Potter Musical]
__________________________________________________
12.

__________________________________________________
13.

__________________________________________________
14.

__________________________________________________
15.

__________________________________________________
Notes:
Secrets Left to Post: 01 pages, 016 secrets from Secret Submission Post #329.
Secrets Not Posted: [ 0 - broken links ], [ 0 - not!secrets ], [ 0 - not!fandom ], [ 0 - too big ], [ 0 - repeat ].
Current Secret Submissions Post: here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.

Re: How much wood would a woodchuck chuck, if a woodchuck could chuck wood?
Henrik Ibsens ripsbærbusker og andre buskvekster
- Henrik Ibsen's Redcurrant bushes and other shrubs..
Stekt torsk, kokt torsk
- Fried cod, boiled cod
Takpapp, veggpapp, gulvpapp, tapet
- Roof Cardboard, wall cardboard, floor cardboard, Wallpaper
Lastly one that is specific to my dialect spelling and all, but still Norwegian*.
Hainnhoinn i bainn å eitt spainnn me sainn i ainner hainn.
Male-dog on a leash with a bucket of sand in the other hand.
Which is from this song, and one of those things my part of Norway use to make other Norwegians try to pronounce: http://youtu.be/PnXSmZaCwdQ
*Though some might disagree...
Oh and while we are at it, if anyone ever wonders why people think my accent is idiotic: The parts surrounded by "" are in my dialect.
To smågutter vandrer hjemover fra sin første skoledag. En snill gammel dame stanser dem og spør hvilken klasse de er kommet i. "Æ e i A?", svarte den ene. "Einn du da, gutten min?". "Æ, æ e i A æ å".
Roughly translated: Two young boys was walking home from their first day at school. An nice old lady stopped them and asked which class they had ended up in. "I am in *A" answered one of them. "What about you my boy?". "Me, I am in *A me too".
*Class A, though we usually don't say that in Norwegian, only the letter.
Re: How much wood would a woodchuck chuck, if a woodchuck could chuck wood?