Case (
case) wrote in
fandomsecrets2013-05-10 06:48 pm
[ SECRET POST #2320 ]
⌈ Secret Post #2320 ⌋
Warning: Some secrets are NOT worksafe and may contain SPOILERS.
01. [removed on request of author]
__________________________________________________
02.

__________________________________________________
03.

__________________________________________________
04.

__________________________________________________
05. [repeat]
__________________________________________________
06.

__________________________________________________
07.

__________________________________________________
[ ----- SPOILERY SECRETS AHEAD ------ ]
08. [SPOILERS for Iron Man 3]

__________________________________________________
09. [SPOILERS for Fire Emblem: Awakening]

__________________________________________________
10. [SPOILERS for Superman (1978)]

__________________________________________________
[ ----- TRIGGERY SECRETS AHEAD ------ ]
11. [WARNING for rape and abuse]

__________________________________________________
12. [SPOILERS for The Borgias]
[WARNING for incest]

__________________________________________________
13. [WARNING for suicide]

[Gay Purr-ee]
__________________________________________________
Notes:
Secrets Left to Post: 00 pages, 000 secrets from Secret Submission Post #331.
Secrets Not Posted: [ 0 - broken links ], [ 0 - not!secrets ], [ 0 - not!fandom ], [ 0 - too big ], [ 0 - repeat ], [ 1 2 - ships it ], [ 1 - posted twice ].
Current Secret Submissions Post: here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.

no subject
(Anonymous) 2013-05-11 12:35 am (UTC)(link)It's nice when the author is bilingual and so are you, which I suppose is the ideal scenario.
no subject
(Anonymous) 2013-05-11 12:45 am (UTC)(link)no subject
(Anonymous) 2013-05-11 12:49 am (UTC)(link)no subject
(Anonymous) 2013-05-11 12:52 am (UTC)(link)I mean in fanfiction obviously a lot of the writing is just clumsy and unpolished so this too becomes a symptom of that, but it pops up in published fiction too. I could say I find the French in Lolita "gatuitous" but I feel this wouldn't be the case for someone who actually spoke French.
no subject
(Anonymous) 2013-05-11 03:45 am (UTC)(link)Sometimes the gratuitous level feels like an intentional part of the character. (Or very rarely the authors are seriously exploring something about bi-cultural characters, diaspora, etc.)
But mostly it comes across as the author wanting some ~exoticism~ or going "look at how smart I think I am".