case: (Default)
Case ([personal profile] case) wrote in [community profile] fandomsecrets2013-08-03 03:28 pm

[ SECRET POST #2405 ]


⌈ Secret Post #2405 ⌋

Warning: Some secrets are NOT worksafe and may contain SPOILERS.

01.


__________________________________________________



02.


__________________________________________________



03.


__________________________________________________



04.


__________________________________________________



05.


__________________________________________________



06.


__________________________________________________



07.


__________________________________________________



08.


__________________________________________________



09.


__________________________________________________



10.


__________________________________________________



11.


__________________________________________________



12.














Notes:

Secrets Left to Post: 04 pages, 099 secrets from Secret Submission Post #344.
Secrets Not Posted: [ 0 - broken links ], [ 0 - not!secrets ], [ 0 - not!fandom ], [ 0 - too big ], [ 0 - repeat ].
Current Secret Submissions Post: here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.
reppu: (Default)

[personal profile] reppu 2013-08-04 12:44 am (UTC)(link)
Personally, I make the decision based on the show. As another person said, the Yu Yu Hakusho dub is, IMHO, much better than the sub. They play the English dub of Cowboy Bebop at manga stores in Japan. And the Digimon dub just can't be beat.

Some dubs are awful, even if they are nostalgic (I'm looking at you Sailor Moon). Others change the dialogue because there isn't a lot of context for some Japanese jokes, especially when they are rooted in culture or mythology. I'd rather they change it than read a block of text to explain it, and I lived in Japan, so I speak it well enough to have a good foundation. Plus, it's not like this isn't a universal translation thing. The purpose of translation isn't to be 100% literal, but to get the feeling and the meaning across to your audience. I learned this when I tried to watch Shrek 3 in a Japanese movie theater. I have no idea what those subs were trying to relay, because they were wrong. I ended up having to explain the comedy to my Japanese friends. Do you know how hard it is to simplify the story and the meaning of the Muffin Man?