case: (Default)
Case ([personal profile] case) wrote in [community profile] fandomsecrets2013-08-22 06:51 pm

[ SECRET POST #2424 ]


⌈ Secret Post #2423 ⌋

Warning: Some secrets are NOT worksafe and may contain SPOILERS.

01.


__________________________________________________



02.


__________________________________________________



03.


__________________________________________________



04.


__________________________________________________



05.


__________________________________________________



06.


__________________________________________________



07.


__________________________________________________



08.


__________________________________________________



09.


__________________________________________________



10.


__________________________________________________



11.


__________________________________________________



12.













Notes:

Secrets Left to Post: 01 pages, 012 secrets from Secret Submission Post #346.
Secrets Not Posted: [ 0 - broken links ], [ 1 2 - not!secrets ], [ 0 - not!fandom ], [ 0 - too big ], [ 0 - repeat ].
Current Secret Submissions Post: here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.

(Anonymous) 2013-08-22 11:23 pm (UTC)(link)
Err the orginal Hetalia didn't take itself seriously either.

I haven't seen or read Hetalia in ages but I got put off by the dub due to the stupid Jew jokes (that didn't even make sense!) and the annoying accents. It's a bunch of not very good voice actors (good American voice actors tend to work for western animation, so it was never going to be good) failing to do an accent. The ad-libbing sucks too.

But each to their own I guess! Plenty of other people do seem to like it so I don't think you are that alone.

(Anonymous) 2013-08-22 11:32 pm (UTC)(link)
I'm not going to disagree with you, but as a German I think Patrick Seitz did a very good job on the accent. I even thought he actually WAS a German when I watched the dub for the first time.
Sure, it is over the top. But I know people who talk "leik zat". That's why dub!Germany is more amusing to me X)

(Anonymous) 2013-08-23 01:11 am (UTC)(link)
>Err the orginal Hetalia didn't take itself seriously either. <

The FUNimation dub often changed the dialogue to be even MORE whacky. At least this is how I interpret OP's line.
I remember the Christmas episode where in the original the narrator just said "French Christmas, American Christmas, etc" while in the dub she says "gay Christmas, fat Christmas, etc"

(Anonymous) 2013-08-24 12:43 am (UTC)(link)
It's a bunch of not very good voice actors (good American voice actors tend to work for western animation, so it was never going to be good) failing to do an accent. The ad-libbing sucks too.
--------------------------------------------

So in that case Vic Mignogna will never do western animation...


And decent anime voice actors (Scott McNeil, Steve Blum) don't stay anime voice actors