case: (Default)
Case ([personal profile] case) wrote in [community profile] fandomsecrets2014-06-16 07:28 pm

[ SECRET POST #2722 ]


⌈ Secret Post #2722 ⌋

Warning: Some secrets are NOT worksafe and may contain SPOILERS.

01.


__________________________________________________



02.


__________________________________________________



03.


__________________________________________________



04.


__________________________________________________



05.


__________________________________________________



06.


__________________________________________________



07.


__________________________________________________



08.


__________________________________________________



09.


__________________________________________________



10.


__________________________________________________



11.


__________________________________________________



12.


__________________________________________________



13.


__________________________________________________



14.


__________________________________________________



15.


__________________________________________________



16.











Notes:

Secrets Left to Post: 03 pages, 067 secrets from Secret Submission Post #389.
Secrets Not Posted: [ 0 - broken links ], [ 0 - not!secrets ], [ 0 - not!fandom ], [ 0 - too big ], [ 0 - repeat ], [ 1 - spam comment ].
Current Secret Submissions Post: here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.

(Anonymous) 2014-06-17 12:44 am (UTC)(link)
The translation in the YYH dub is atrocious, though. Turning Itsuki into a creepy stalker with a crush? Hell no.

(Anonymous) 2014-06-17 12:48 am (UTC)(link)
Eh, the original was way too dry tbh. I think the dub improved it in a lot of areas.

(Anonymous) 2014-06-17 01:01 am (UTC)(link)
Changing things =/= improving. Adapting the script to make it sound more natural is perfectly fine. Changing characterization is never okay, you're giving the viewers a different show then. It's unfair and disloyal.

(Anonymous) 2014-06-17 01:05 am (UTC)(link)
I didn't really think they made Itsuki into some sort of creepy stalker. It has been a while since I've seen the dub so I may not be remembering it correctly. And even if they did mess with his characterization, it doesn't take away from the things the dub did well or improved on.

(Anonymous) 2014-06-17 02:42 am (UTC)(link)
I agree with this for the most part, I tend to watch any film in it's original language to try and stay as close to the original director's intent as possible.

I'm also a massive hypocrite cause I find some early 80s/90s shows that totally butcher the source material fascinating (Samurai Pizza Cats, and Robotech especially), though in the case of Robotech I do prefer the original shows that make it up).

(Anonymous) 2014-06-17 03:01 am (UTC)(link)
changing things is improving if you are making them better. disloyal or not.

(Anonymous) 2014-06-17 12:07 pm (UTC)(link)
I'm with you. I only made it about 10 eps into the original version. The dub's one of my favorite guilty pleasures.
miku_hatsune: (Default)

[personal profile] miku_hatsune 2014-06-17 02:07 am (UTC)(link)
I'll give you that, I was mostly referring to the voice cast.
ozaline: (Default)

[personal profile] ozaline 2014-06-17 02:45 am (UTC)(link)
But the original has Megumi Ogata, and Mayumi Tanaka.

(Anonymous) 2014-06-17 02:50 am (UTC)(link)
It also has Nozomu Sasaki, Shigeru Chiba, Surgery Nakahara and Nobuyuki Hiyama. They are all awesome. While I do enjoy the sub, the dialogue is a bit dull. The dub is pretty good imo.
miku_hatsune: (Default)

[personal profile] miku_hatsune 2014-06-17 10:58 am (UTC)(link)
Kurama's english voice actor > Megumi to me. He fits the character so much nicer.