case: (Default)
Case ([personal profile] case) wrote in [community profile] fandomsecrets2014-07-05 03:26 pm

[ SECRET POST #2741 ]


⌈ Secret Post #2741 ⌋

Warning: Some secrets are NOT worksafe and may contain SPOILERS.

01.


__________________________________________________



02.


__________________________________________________



03.


__________________________________________________



04.


__________________________________________________



05.


__________________________________________________



06.


__________________________________________________



07.


__________________________________________________



08.


__________________________________________________



09.


__________________________________________________



10.


__________________________________________________



11.


__________________________________________________



12.


__________________________________________________



13.


__________________________________________________



14.


__________________________________________________



15.


__________________________________________________



16.














Notes:

Secrets Left to Post: 05 pages, 112 secrets from Secret Submission Post #392.
Secrets Not Posted: [ 0 - broken links ], [ 1 - not!secrets ], [ 0 - not!fandom ], [ 0 - too big ], [ 0 - repeat ], [ 1 2 - posted twice ].
Current Secret Submissions Post: here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.
dethtoll: (Default)

[personal profile] dethtoll 2014-07-05 07:46 pm (UTC)(link)
Don't feel too bad. A friend of mine decided to see what kind of fic would annoy me and found that nearly all of the F.E.A.R. fanfiction was written by what I presume to be a 15 year old Russian trying to write in English. It was worse than the STALKER novel.

(Anonymous) 2014-07-05 08:02 pm (UTC)(link)
It confuses me when they do that since you'd think it would make more sense to have them both in the same language.

Then again, I've run across fic writers who suddenly start writing the dialog (and only the dialog) in a different language half way through a fic and not include a translation. So logic doesn't always factor in.
forgottenjester: (Default)

[personal profile] forgottenjester 2014-07-05 08:38 pm (UTC)(link)
Yeah, I don't get the purpose. You'd think it'd turn away more readers than not. Because people who can read whatever language the fic is in may not read english so...

*shrug* Makes no sense to me.
allkindsoffur: (Evil)

[personal profile] allkindsoffur 2014-07-05 08:45 pm (UTC)(link)
When I write in another language than English I always add an English summary. There ARE indeed people out there who, say, speak Spanish as a second language, but appreciate an English summary to decide if they want to go to the trouble. Basically I've always considered it a courtesy to add an English summary.

(Anonymous) 2014-07-05 09:06 pm (UTC)(link)
Wouldn't that be more likely to turn away Spanish speakers though? (Legit question, BTW).
allkindsoffur: (Evil)

[personal profile] allkindsoffur 2014-07-05 09:34 pm (UTC)(link)
I generally add a summary in the language of the fic and in English.

(Anonymous) 2014-07-05 09:43 pm (UTC)(link)
Ooh, okay. See that makes sense. It's when the summary is only in one language but the fix is a different one altogether that confuses me.

Thanks for the answer!
allkindsoffur: (Evil)

[personal profile] allkindsoffur 2014-07-06 09:14 am (UTC)(link)
Not that I'm aware of.

(Anonymous) 2014-07-05 09:17 pm (UTC)(link)
But is that your only summary, or is it in addition to a summary in the fic's language?
allkindsoffur: (Evil)

[personal profile] allkindsoffur 2014-07-05 09:33 pm (UTC)(link)
I generally add a summary in the language of the fic and in English.

(Anonymous) 2014-07-05 09:53 pm (UTC)(link)
I still can't get it.
If they speak Spanish they can read the Spanish summary and decide, there's no need to add the English version because the intended audience it's not English speakers (native or not) but Spanish speakers (native or not).
grausam: (Default)

[personal profile] grausam 2014-07-05 09:56 pm (UTC)(link)
I get it.
If somebody doesn't speak the language but likes the summary, they can put it into google translate, which a lot of ESL have to do anyway when starting out in fandom (dict.cc as English dictionary is still my most used website years after).
Even native readers might give it more of a chance- to me fanfic in my native tongue sounds stilted and weird. I have a much higher standard for it than for English fic, which is why I never intentionally check out fic in my language anymore.

And people who only look for a certain language can still find it through the tags, or wouldn't look for it on a mostly English fic hosting site anyway.

However my first thought was that it's a small gesture of "well, here's what you could have, but it's NOT primarily for you THIS time. hah."
Although I doubt most people think like that I can see the appeal :P

(Anonymous) 2014-07-06 03:53 am (UTC)(link)
Big River (though it's heavy on the bromance)
A Chorus Line (there are couples in it but any "romance" is minimal and none of the songs are really about the love between a couple)
Godspell
Hedwig and the Angry Inch (references to romance but the romance doesn't happen on-stage)
The Secret Garden (references to past romance and there's a romantic song with a ghost)
9 to 5 (this is pretty much the opposite of romance as it's about women expressing themselves in a male-dominated society)

(Anonymous) 2014-07-06 05:46 am (UTC)(link)
I've had this problem with comics on dA, where the description and title would be in only English, but the comic itself would be untranslated. How are speakers of the other language even supposed to find it if the work goes by a different title in that language?

(Anonymous) 2014-07-06 03:13 pm (UTC)(link)
Ugh, yes. This bothers me so much. Especially if it's an English summary to a foreign fic. It's not so much that simply not wanting to run the story through a translator to read, but it feels like I've been tricked into reading something I can't read in my own language through the summary.