ext_278733 (
grayout.livejournal.com) wrote in
fandomsecrets2007-03-06 07:06 pm
[ SECRET POST #060 ]
⌈ Secret Post #060 ⌋
Warning: Some secrets are NOT worksafe.
1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

Notes:
Posting for me!
Remember, if you're here because someone referred you here for the contest, tell us who here!
Secrets Left to Post: 02 pages, 030 secrets from Secret Submission Post #009.
Secrets Not Posted: 0 broken links, 0 not!secrets, 0 not!fandom.
Next Secret Post: Tomorrow, Wednesday, March 7th 2007.
Current Secret Submission Post: Here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.

no subject
The original Japanese katakana for her name was エアリス, or "earisu." The INTENDED romanization of this name was "Aerith," since the name itself is derived from the word "Earth." HOWEVER, it was mistakenly changed to "Aeris" because... well, just because. Mistakes are like that.
The mistake was corrected in Kingdom Hearts, as was mentioned, and brought up online, etc. The proper name of "Aerith" is also included in the credits Advent Children, and while some people tend to disregard that movie along with the rest of the new Compilation additions, the fact remains that her intended name was Aerith all along, not Aeris, so please refrain from calling it BS or I will continue to ramble on and on and on again about stuff no one care about. :D Wow that sentence was retarded.
... And more mistakes like this occurred with Sierra/Shera and Bahamut Sin/Shin/Tremor. BUT I DIGRESS.
no subject
no subject
no subject
... Yes. I'm not a nerd, I swear.
no subject
And being a nerd is PERFECTLY okay.
no subject
Right-o. XD
no subject
Yeah, I was gonna say... wtf, it's not BS, nor is it trendy. (It also isn't a differential thing between KH and FFVII, either.) It was a mistranslation in the original game, and although I'm cool with people calling her either one, it's pretty dumb to say that the intended spelling of it is annoying. D: Do your homework before making complaints against people who are actually using a more accurate version of the name, plz. (I'm not even a big Aerith fan at all, but yeah, Lina's right-on with the background.)
On an added note, a similar mistranslation happened with Shera; her name was mistranslated as "Shera" when her actual name was supposed to be "Sierra," which is where the weird confusion over the name of Cid's new airship in AC comes from. I personally prefer to call her Shera, but Sierra is also fine by me. ::Shrug.:: Not a big fan of the Cid/Shera pairing, anyway. XD ...At least, I THINK that was a mistranslation. XD; I might be getting it wrong.
no subject
And yeah, you're right about the Shera/Sierra thing. It's because... AGAIN, the katakana: シェラ = Shera, シエラ = Shiera. Or, since that wasn't clear, "she-ra" and "shi-e-ra." The smaller "e" indicates.. some... thing. I'm not an expert on Japanese, so I don't know exactly how to explain it, but suffice it to say that since they only have a "shi" sound instead of a "si" (pronounced like "see") sound, things get confusing.
... AND YES. I WILL SHUT UP NOW, REALLY.
no subject
Oh, katakana. You are too much geeky fun.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Are we talking Mandarin?!
no subject
(Anonymous) 2007-03-07 02:09 am (UTC)(link)net'scrappingout>>"
no subject
But I guess that's also like saying Cloud's real name is Crowd-oh.
(no subject)
(no subject)
no subject
As a FUNNY side-story, I randomly ebayed this old EGM issue from 1997 whose cover story was a preview for FFVII before it actually came out, and like... it had this whole article where the English translators of FFVII were basically bragging about how it would have a "revolutionary translation" and how they were going to lengths to make it super-accurate, and.... XD XD XD GOT A GOOD LAUGH OUTTA THAT ONE.
...In other news, I should friend you already. XD; ::FRIENDS.::
no subject
no subject
..... XDDD Are you fucking serious? But the.. the.. THIS GUY ARE SICK. D: OFF COURSE. DKSFJSALKFJLSDF Goddamn. At least the PC version was less mistake-ridden. I think. It was, right? D:
*friends back* Wheeee new friend~ and I think you already know what kind of insanity to expect so I won't bore you with that. :x
no subject
no subject
TEEHEE EMILY KNOWS WHY
6:
(Anonymous) 2007-03-07 03:23 am (UTC)(link)But.. I don't know. There just seems to be so much drama with the different endings, and some people insist on calling her Aeris and some people insist on calling her Aerith that it just kind of made me mad.
But you told me some stuff I didn't know, so thanks. Er. I didn't know about the Shera/Bahamut thing.
I just wish people wouldn't say stuff like "it was changed for Kingdom Hearts." But I trust your explanation.. I think :x
Re: 6:
It's a silly thing to argue about, really. I think both are acceptable and saying that one is OMFGMORERIGHT than another is just... really not worth time degenerating into wank over. Happens with other fandoms, too. I can understand getting mad about it, but... well, as long as it doesn't get out of control, right~?
You're welcome. |D ♥ And I'm not really sure many people DO know about that... madness, so yeah. XD;
Misinformation can't really be helped, I'm afraid. :/ And if you don't trust my explanation... I'll just stop right there so spare you from more of my rambling. XD
Re: 6:
(Anonymous) 2007-03-07 04:03 am (UTC)(link)Yeah, it wasn't really my intent to cause wank on it. I was just kind of confused. I've been known to switch back and forth with the s/th in conversation, depending on who I'm with. I do sort of wish they had stayed with one uniform name for her, though. Kind of.
Learn something new every day ♥ (And I do trust you. You're very knowledgeable on the matter.)
Re: 6:
I don't think you started wank. Other people have, though, so eh. Humans. XD BUT YES. I tend to switch between the two too, really. WHATEVER GETS THE MESSAGE ACROSS. Mistakes like switching names around seem sorta unavoidable, though, so.. yes. I blame Square Enix. :x
Indeed~♥ (Y thnx u. I try. D:)