case: (Default)
Case ([personal profile] case) wrote in [community profile] fandomsecrets2022-01-05 07:13 pm

[ SECRET POST #5479 ]


⌈ Secret Post #5479 ⌋

Warning: Some secrets are NOT worksafe and may contain SPOILERS.


01.



__________________________________________________



02.



__________________________________________________



03.



__________________________________________________



04.



__________________________________________________



05.



__________________________________________________



06.
















Notes:

Secrets Left to Post: 01 pages, 12 secrets from Secret Submission Post #784.
Secrets Not Posted: [ 0 - broken links ], [ 0 - not!secrets ], [ 0 - not!fandom ], [ 0 - too big ], [ 0 - repeat ].
Current Secret Submissions Post: here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.

(Anonymous) 2022-01-06 12:31 am (UTC)(link)
I don't doubt you but there are still people who understand the source language and prefer genuine honorifics because, yes, they do convey a nuance that many western naming customs don't cover. Chinese style names are, as far as I can tell, even more nuanced and subtle than ye old sama/san/kun distinction so if that nuance is important, keep it and include notes on why the character is using it that way. there's nothing wrong with people in other cultures learning things.

(Anonymous) 2022-01-06 06:08 am (UTC)(link)
Exactly. All languages have words and phrases that simply don't translate well, often because there are very specific cultural nuances attached to them. Rather than translating it and losing the nuance, it's usually better to just leave the word or phrase as it is and put in a note explaining the significance.

+1

(Anonymous) 2022-01-06 02:02 pm (UTC)(link)
I don't speak Chinese, but if a honorific or term of address has a nuance you cannot easily render in English, I'd rather it be kept in the original language and explained in a glossary or a footnote, because the other way loses nuance. If I can learn and remember what the fuck mithril or a silmaril are, or what a daemon is, I sure as hell can remember what "shijie" or "daozhang" mean. Christ.

Re: +1

(Anonymous) 2022-01-06 03:35 pm (UTC)(link)
Additionally, if I can remember the two to three names every character each goes by, I can remember one or two honorifics as well.