case: ([ Kyouya; Do go on. ])
Case ([personal profile] case) wrote in [community profile] fandomsecrets2007-08-08 06:24 pm

[ SECRET POST #215 ]


⌈ Secret Post #215 ⌋

Warning: Some secrets are NOT worksafe and may contain SPOILERS.

1.

2.

3. [ Broken link ]

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17. [ Broken link ]

18.

19.

20.

21.



Notes:

Puppyspam is happy?

Secrets Left to Post: 02 pages, 047 secrets from Secret Submission Post #031.
Secrets Not Posted: [ 1 2 ] broken links, [ 1 2 ] not!secrets, 0 not!fandom.
Next Secret Post: Tomorrow, Thursday, August 9th, 2007.
Current Secret Submission Post: here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.
ouo: (Clue; What the . . . ?)

[personal profile] ouo 2007-08-09 04:31 am (UTC)(link)
It's really only Viz that consistantly edits so they can sell to a younger audience, and that's mostly with shounen jump titles. CMX (they publish Emma) edited Tenjo Tenge, and that's basically it. I can see not wanting to buy English manga for some reasons (like certain companies being too lazy to translate SFX), but there's very little editing in manga nowadays.

...I hope that didn't sound mean; I just don't want you to think that Emma in English is a horrible hackjob because it really isn't.

(Anonymous) 2007-08-09 07:29 am (UTC)(link)
It's not about Emma having a bad translation though...I don't care, I'm not going to be buying it anyway! I'm just mad that it's not as popular as the bigger ALREADY LICENSED titles such as Bleach and Naruto, because those two are still being ILLEGALLY scanlated whereas only one group did Emma and now that everything about Emma got licensed, there will be no more scanlations!

I'm a fucking media pirate, I don't want to pay for anything I don't have to. I only buy music CDs when I really like an album (which is very rare) and I only buy a manga when I really love the story, and I'll only buy Japanese because hey, I already have the translations, why buy an edit of the originals (which is what anything other than the Japanese version is!). Also, buying Japanese is cheaper cause you're not paying for translators or editors or cleaners or typesetters, all of whom jack up the price by 50%! This is compounded on top of my general distaste for the editing jobs done on most American manga. And that is why I don't buy in English. :)

P.S. Yeah, VIZ is a terrible censorship offender and is #1 on my list to avoidavoidAVOID.

[identity profile] pts.livejournal.com 2007-08-09 01:18 pm (UTC)(link)
Aaah, you're cheap. That makes everything clearer.

Your best bet is to learn Japanese.

(Anonymous) 2007-08-09 06:18 pm (UTC)(link)
I'm not cheap. And I'm not frugal. I just choose to spend my money on other things I can't for free on the internet. :)

(Anonymous) 2007-08-09 06:31 pm (UTC)(link)
er *things I can't GET for free on the internet, rather. It's called being logical? I mean, yeah, when I like a story, of course I want to support the artist. I do not, however, want to support the American manga publishing industry. Buying Japanese is how I show my support, and hey, it just so happens that even with import taxes it's still cheaper than the English versions. :D So I'll continue to buy TWO Japanese volumes for the price of ONE English volume, and either translate it myself, or simply use the scanlations I've downloaded for free online. :D

[identity profile] pts.livejournal.com 2007-08-09 01:15 pm (UTC)(link)
Aside: My number one translation pet peeve are companies that are too lazy to translate SFX. So YES. and THANK YOU.

[identity profile] gallo-de-pelea.livejournal.com 2007-08-09 07:11 pm (UTC)(link)
I don't care one way or the other about translated SFX, but it sure looks sweet and takes a lot of effort to replace them seamlessly. I tried doing the same for some doujinshi I scanlated way back, and man, that shit is HARD.

[identity profile] pts.livejournal.com 2007-08-10 12:13 am (UTC)(link)
Yeah, to be honest I've come back a little bit on my hard-assed expectations of English adaptation, because the volume we enjoy now is due in part to not reversing/touching up a lot of art. It takes so, so long (and is thus expensive).

It's a sliding scale, but basically what really chaps my hide is when I feel a shoddy or half-assed translation has been passed off to fans as "more authentic," when in fact it's just "lazy." That's not really the fan's fault, though, honestly.

I guess the days of painstakingly hand-lettered and -retouched Studio Proteus comics are gone, though, for good or ill.