case: (Default)
Case ([personal profile] case) wrote in [community profile] fandomsecrets2013-02-10 03:51 pm

[ SECRET POST #2231 ]


⌈ Secret Post #2231 ⌋

Warning: Some secrets are NOT worksafe and may contain SPOILERS.

01.


__________________________________________________



02.


__________________________________________________



03.


__________________________________________________



04.


__________________________________________________



05.


__________________________________________________



06.


__________________________________________________



07.


__________________________________________________



08.


__________________________________________________



09.


__________________________________________________



10.


__________________________________________________



11.


__________________________________________________



12.


__________________________________________________



13.


__________________________________________________



14.


__________________________________________________



15.


__________________________________________________



16.


__________________________________________________















Notes:

Secrets Left to Post: 04 pages, 086 secrets from Secret Submission Post #319.
Secrets Not Posted: [ 0 - broken links ], [ 0 - not!secrets ], [ 0 - not!fandom ], [ 0 - too big ], [ 0 - repeat ].
Current Secret Submissions Post: here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.

(Anonymous) 2013-02-11 03:32 am (UTC)(link)
Fucking bullshit. If you are listening to the story in Japanese as Japanese then honorifics matter. As soon as you leave the Japanese language for another, either in text or overdubbed, then you've already lost the cultural relevance of the honorific. To claim otherwise is just snobbery and cultural appropriation.
slr2moons: a self-portrait, of me in my usual habitat: in front of my computer monitors! (Default)

[personal profile] slr2moons 2013-02-11 04:33 am (UTC)(link)
I am not Japanese. I do not fetish the culture. I do not pretend to be Japanese.

I have studied the language formally. I have watched endless hours of their entertainment, and read it in the original language. Because of that, I understand a difference between each of those honorifics I listed above. Do I understand them perfectly? No. Maybe in 20 years of continuous study, I would.

Do I understand the basic differences? Do I prefer to have those differences preserved by watching subtitled anime?

Yes.

(Anonymous) 2013-02-11 01:53 pm (UTC)(link)
LOL culture appropriation. Another idiot SJW

(Anonymous) 2013-02-11 03:34 pm (UTC)(link)
How is it cultural appropriation? I see this term used a lot, and in some contexts I honestly don't see how it applies. This is one of those contexts. From what I gather from common usage and Wikipedia's article (I'm not a native speaker of English, so I wanted to check to make sure) cultural appropriation means you take something that originated in a culture not your own and use it without regard for its meaning. Is that the definition you're using as well?

Because to me, caring about honorifics and other linguistic traits that are hard to translate would imply taking a genuine interest in another culture's way of speaking, interacting and maybe even thinking. And if that's supposed to be wrong, I'd very much like to know why. It doesn't sound like cultural appropriation at all to me; in fact, it sounds like the very opposite of appropriation.