Case (
case) wrote in
fandomsecrets2007-09-03 05:25 pm
[ SECRET POST #241 ]
⌈ Secret Post #241 ⌋
Warning: Some secrets are NOT worksafe and may contain SPOILERS.
1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.
27.

28.

Notes:
Have some more random bite links! Devilbats. ♥
Secrets Left to Post: 06 pages, 130 secrets from Secret Submission Post #035.
Secrets Not Posted: 0 broken links, [ 1 2 ] not!secrets, [ 1 2 ] not!fandom, [ 1 ] repeat.
Next Secret Post: Tomorrow, Tuesday, September 4th, 2007.
Current Secret Submission Post: here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.

no subject
no subject
no subject
no subject
-dies- I was stuck on that for like 10 minutes but it still doesn't make sense ):
no subject
wtfffff *dies* I find that hilariously ironic with the whole "I don't just randomly speak Japanese! I do it properly!" stuff
no subject
OR OR does not like to eat cats is uhh 食べることが??
itstillmakesnoseanse
and there's a random の after 今 so it's like the dog of the me of now lkajhflka
no subject
no subject
-dies- It was like IS THIS SOME GRAMMAR I HAVENT LEARNED YET akjsdfhasj
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Not really grammatically correct but that should be what it means. 食べたかったが is correct phrasing; が means "but" in this context. I know you said "shouldn't it be ですが?" but this type of writing is also formal.
Yeah, it's supposed to be a formal sentence, all students have to write Japanese essays this way but the OP did some grammatical errors in the way that とっても should be とても and じゃない should be ではない.
... DO I MAKE SENSE? Sorry, my English is starting to not keep up with my Japanese anymore. -_-;;
no subject
no subject
I hope the OP made up that sentence rather than taking from a textbook or the teacher, or I would start questioning her high school....
no subject
And if the dog wants to eat the cat, I'll assume it has never tasted it before, so how does it know if it likes it or not?! シーー( ̄、 ̄*)ーーン
If anything, the only coherent sentence out of that would have to be: 俺の犬は猫を食べたが、嫌いだった。And even then, you change the original meaning. Aha~~....