case: (Default)
Case ([personal profile] case) wrote in [community profile] fandomsecrets2013-10-22 06:38 pm

[ SECRET POST #2485 ]


⌈ Secret Post #2485 ⌋

Warning: Some secrets are NOT worksafe and may contain SPOILERS.

01.


__________________________________________________



02.
[Sleepy Hollow]


__________________________________________________



03.
[Twilight]


__________________________________________________



04.
[Lana Del Rey / Marina and the Diamonds]


__________________________________________________



05.
[Long Way Round, Long Way Down]


__________________________________________________



06.
[Agents of S.H.I.E.L.D.]


__________________________________________________



07.
[Star Trek: The Next Generation]


__________________________________________________



08.
[Pacific Rim]


__________________________________________________



09.
[Game of Thrones]


__________________________________________________



10.
[Captain Marvel]


















Notes:

Secrets Left to Post: 02 pages, 034 secrets from Secret Submission Post #355.
Secrets Not Posted: [ 0 - broken links ], [ 0 - not!secrets ], [ 0 - not!fandom ], [ 0 - too big ], [ 0 - repeat ].
Current Secret Submissions Post: here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.

(Anonymous) 2013-10-22 10:57 pm (UTC)(link)
i'm not in the fandom but i keep seeing this. what the fuck is it about?

(Anonymous) 2013-10-22 10:59 pm (UTC)(link)
The British pronunciation of lieutenant is "left-tenant". Having not seen the show, I am going to presume that Ichabod has a British accent (even though Americans have the accent the Brits used to have, they changed later), and says left-tenant when referring to Abby.

I can see where it's annoying when people don't understand linguistics.

(Anonymous) 2013-10-22 11:03 pm (UTC)(link)
To be honest, as an ESL, I thought for a long, long time that the different pronounciations were used for different things - one for the rank in the army, one for the rank in the navy. But I blame the British Royal-Navy themed series and movies I watched for that XD
But I looked it up and learned the truth about it, I don't see why so many people seem to have a problem with googling stuff.
queerwolf: (Default)

[personal profile] queerwolf 2013-10-22 11:06 pm (UTC)(link)
You got it. Ichabod is a Brit who spied for the Americans in the Revolutionary War. He pronounces it leftenant.

(Anonymous) 2013-10-22 11:07 pm (UTC)(link)
Actually, if you want to get technical about it, American accents had already developed by the Rev. War [the time period Crane is "from"] - to the point it ended up causing mass panic at one point in Boston [due to a word the Brit. officers were using sounding identical to the Boston pronunciation of :"fire".]

/coughs But yeah. The character is british, which is why he pronounces it that way.

(Anonymous) 2013-10-22 11:11 pm (UTC)(link)
What word was that?

(Anonymous) 2013-10-23 07:58 pm (UTC)(link)
Hah hah, I've been trying to think about what word would sound like fire that British officers would use. Haven't been able to come up with anything yet. I was thinking fore maybe but that's a very odd way to say "fire"

(Anonymous) 2013-10-22 11:08 pm (UTC)(link)
Ichabod is actually British originally, just changed sides and joined the American Revolutionaries.

(Anonymous) 2013-10-22 11:24 pm (UTC)(link)
To be fair, it's still annoying even if he does pronounce it "left-tenant" regardless of linguistics. Sure it may be pronounced that way in British England, but it's still spelt lieutenant in both British and US English. Why single out certain words to spell in the way that a character pronounces it and not any others?

(Anonymous) 2013-10-22 11:28 pm (UTC)(link)
British English*

(Anonymous) 2013-10-23 05:22 am (UTC)(link)
I'm inclined to give most of them the benefit of the doubt and think that most of them are assuming that 'leftenant' is one of those archaic Ichabod words (see 'charwoman') that he uses to refer to Abbie's rank. If you don't watch with closed-captioning, and/or have independent experience with the brit pronunciation, it would be an easy mistake to make.

...but yes, it could be eye dialect. Particularly if there's a lot of overlap from the NewTrek fandom. (Yes Keptin!)

[personal profile] cbrachyrhynchos 2013-10-23 03:38 am (UTC)(link)
Then again, it's the show that puts Middle English in the mouths of contemporaries of William Shakespeare as a plot device.

(Anonymous) 2013-10-23 04:03 am (UTC)(link)
Canadian pronunciation too.

(Anonymous) 2013-10-23 04:10 am (UTC)(link)
Wha
I'm Canadian and I have never heard someone who learned English in Canada pronounce it "leftenant".
ariakas: (Default)

[personal profile] ariakas 2013-10-23 10:20 am (UTC)(link)
http://youtu.be/bwarXYA1sfc?t=26s

You have never been - nor know anyone - in our military then eh?

(Anonymous) 2013-10-24 03:57 pm (UTC)(link)
Fraser used to pronounce it that way referring to Welsh in Due South, as well.

(Anonymous) 2013-10-25 01:20 pm (UTC)(link)
Um, even outside the Canadian forces-- You've never heard anyone talk about the lieutenant governor?
i_paint_the_sky: (Default)

[personal profile] i_paint_the_sky 2013-10-23 04:25 am (UTC)(link)
Yeah, definitely not Canadian pronunciation. We say it the same as the Americans.
ozaline: (Default)

[personal profile] ozaline 2013-10-23 07:32 am (UTC)(link)
Albertan here, we say it the British way unless we have no experience with the military or the police and got brainwashed by all the American TV... like those people who say Zee and spell honour without the u.
kamino_neko: Tedd from El Goonish Shive. Drawn by Dan Shive, coloured by Kamino Neko. (Default)

[personal profile] kamino_neko 2013-10-23 07:34 am (UTC)(link)
Newfoundlander (transplanted to Ontario), same experience.

Including getting REAMED for slipping up and using the American pronunciation once when I was in Army Cadets.
i_paint_the_sky: (Default)

[personal profile] i_paint_the_sky 2013-10-23 12:30 pm (UTC)(link)
I'm in Ontario and I've definitely heard the American pronunciation a heck of a lot more than the British one. I don't have any experience with anyone military though.
ariakas: (Default)

[personal profile] ariakas 2013-10-23 10:21 am (UTC)(link)
Our military and police officers don't.

(Anonymous) 2013-10-25 01:22 pm (UTC)(link)
Your experience =/= not the experience of all Canadians. I definitely say it the British way. Could be because I actually know people in the Canadian forces and therefore know what's correct, though.

(Anonymous) 2013-10-23 06:40 am (UTC)(link)
I think it was the Canadian pronunciation in "the old days". I definitely heard it when I was a child, but can't say I've heard it so much as an adult.

(Anonymous) 2013-10-23 06:50 am (UTC)(link)
I don't know where all the people who are disagreeing with this live, but I'm in the prairies and I grew up saying it 'leftenant' like everyone I know.