Case (
case) wrote in
fandomsecrets2013-02-10 03:51 pm
[ SECRET POST #2231 ]
⌈ Secret Post #2231 ⌋
Warning: Some secrets are NOT worksafe and may contain SPOILERS.
01.

__________________________________________________
02.

__________________________________________________
03.

__________________________________________________
04.

__________________________________________________
05.

__________________________________________________
06.

__________________________________________________
07.

__________________________________________________
08.

__________________________________________________
09.

__________________________________________________
10.

__________________________________________________
11.

__________________________________________________
12.

__________________________________________________
13.

__________________________________________________
14.

__________________________________________________
15.

__________________________________________________
16.

__________________________________________________
Notes:
Secrets Left to Post: 04 pages, 086 secrets from Secret Submission Post #319.
Secrets Not Posted: [ 0 - broken links ], [ 0 - not!secrets ], [ 0 - not!fandom ], [ 0 - too big ], [ 0 - repeat ].
Current Secret Submissions Post: here.
Suggestions, comments, and concerns should go here.

I have a couple of reasons
(Anonymous) 2013-02-10 11:10 pm (UTC)(link)2. The Japanese style of emotion in film and television and anime is WAY more over the top than what the West prefers. They have Big Emotions, kind of like a musical, and a voice actor trying to emulate those emotions is going to sound ridiculous to our ears.
3. The designs themselves tend to be over the top and lend themselves to having over the top voices that don't exactly fit our cliches. The West doesn't have a squeaky school girl cliche, but they have to cast for it anyway. Jessica Rabbit might have sounded a bit over the top, but she also sounded appropriately sexy and smoldering. Perhaps the voice actress for her in Japan had a hard time emulating that same kind of voice, because they simply didn't have the same cliche for it.
4. The voice acting itself is often bad. The actors are often bad. The casting director is often bad. The localization is often bad.
Re: I have a couple of reasons
(Anonymous) 2013-02-10 11:17 pm (UTC)(link)Re: I have a couple of reasons
(Anonymous) 2013-02-10 11:46 pm (UTC)(link)Re: I have a couple of reasons
(Anonymous) 2013-02-10 11:22 pm (UTC)(link)Re: I have a couple of reasons
(Anonymous) 2013-02-10 11:36 pm (UTC)(link)This. I'm the same way. Since I don't understand the language fully, it bothers me less if the acting isn't as good whereas when it's been dubbed into my native language, I'm far more aware of any uncomfortable pauses, poor acting choices, awkward phrasing, et cetera.
I also tend to be far more forgiving in general when it comes to voices that I might find annoying in my native language. For some reason, they just bother me less.
Re: I have a couple of reasons
(Anonymous) 2013-02-11 12:27 am (UTC)(link)Re: I have a couple of reasons
(Anonymous) 2013-02-11 12:05 pm (UTC)(link)Yeah, that's bullshit. I've heard many terrible Japanese subs.
Re: I have a couple of reasons
Of course, many people don't realize this is about subjective experience, and think the acting must really be better if it sounds okay to them, but, well, they're wrong.
Re: I have a couple of reasons
(Anonymous) 2013-02-11 07:02 pm (UTC)(link)Re: I have a couple of reasons
(Anonymous) 2013-02-11 09:18 pm (UTC)(link)Maybe you can tell because you consume a ridiculous amount of their media, but most people cannot tell poor acting spoken in another language that they do not understand.